Professor Makiko Mizuno, Kinjo Gakuin University, Japan Professor Makiko Mizuno, Kinjo Gakuin University, Japan



  • Research Area - Interpreting Studies (Community Interpreting as a main area),Language and Law
  • Degree - Master's degree in International Relations (Ritsumeikan University, Japan)
  • Professional Career Background - Served as a conference interpreter and a court interpreter for about 10 years. Worked as an instructor at interpreter training schools for more than 20 years before joining the present institution. Currently teaches interpreting and translation to undergraduate students and graduate students at Kinjo Gakuin University and other universities.


  • Watanabe, O., Nagao, H., and Mizuno, M. (2004), Legal Interpreting. Tokyo: Shohakusha Press.
  • Mizuno, M. (2008), Introduction to Community Interpreting. Osaka: Osaka Kyoiku Tosho.
  • Watanabe, O., Mizuno, M., and Nakamura, S. (2010),  Practices of Legal Interpreting. Tokyo: 
  • Gendaijinbun-sha
  • Mizuno, M. (1995), ‘Possibility of Introducing a Certification System for Legal Interpreters'. Jurist, 1078, 100–105.
  • Mizuno, M. (1996), ‘"New Comers" in Japan and Their Language Barriers: On the Issue of Language Problems in the Criminal Procedure'. Multiculturalism and Human Rights, 35–84. 
  • Mizuno, M. (2004), ‘Future prospects of the European legal interpreting system'. Interpretation Studies, 4, 139–156. 
  • Mizuno, M. (2005), ‘Contents and philosophy of codes of ethics in conference, community, legal a nd health care interpreting'. Interpretation Studies, 5, 157–172.
  • Mizuno, M. (2006), ‘Possibilities and limitations for legally equivalent interpreting of written judgments". Speech Communication Education, 19, 113–131.
  • Mizuno, M. (2007), ‘The history of Community Interpreting studies in Japan'. Linguistica Antverpiensia, New Series (5/2006), the Hoger Institute voor Vertalers en Tolken, 69–80.
  • Mizuno, M. and Nakamura, S. (2010), ‘Fatigue and stress of court interpreters in lay judge trials'. Kinjo Gakuin Daigaku Ronshu, Studies in Social Science, 7, (1), 71–80.
  • Nakamura, S. and Mizuno, M. (2009), ‘The linguistic analysis for the second mock trial: Issues involving interpreters' choices of lexis'. Interpreting and Translation Studies, 9, 33–54.
  • Nakamura, S. and Mizuno, M. (2010), ‘Court experiment: Impact of interpreting on impressions of mock lay judges'. A Statistical Study of Language Use in Trials under the Lay Judge System. The Institute of Statistical Mathematics Cooperative Report 237, 53–66.