Find us on: University of East Anglia on Facebook Follow University of East Anglia news on Twitter University of East Anglia's photostream University of East Anglia's YouTube channel
Course Search:

People

Dr Valerie Henitiuk

Valerie Henitiuk

Senior Lecturer in Literature and Translation

Job Title Contact Location
Senior Lecturer 
in Literature and Translation
V dot Henitiuk at uea dot ac dot uk
Tel: +44 (0)1603 59 2739  
Arts Building 2.28 
  • Personal
  • Research
  • Publications
  • External
  • Admin

Biography

Valerie Henitiuk researches in the areas of World Literature, Translation Studies and Women’s Writing, with particular interests in such topics as East/West cultural exchange, gendered translation, translation vs. adaptation, the history and reception of translation, and liminality. She completed her PhD in Comparative Literature at the University of Alberta (Canada) in 2005, writing a dissertation on liminal metaphors in women’s writing in English, French and Japanese. Prior to taking up this post at the UEA in March 2007, she was conducting postdoctoral research, funded by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, in the Centre for Comparative Literature and Society at Columbia University (USA).

Key Research Interests

Valerie Henitiuk's research focuses primarily on Translation Studies, World Literature, Women's Writing, Metaphor, and Japanese Literature. Dr. Henitiuk’s work has been published in journals such as the Canadian Review of Comparative Literature, Comparative Literature Studies, META, Translation Studies, and TTR, and in collected volumes such as Romantic Border Crossings (Ashgate 2008), Teaching World Literature (MLA 2009), Thinking through Translation with Metaphors (St Jerome 2010), and Translating Women (University of Ottawa Press 2011). Embodied Boundaries, on liminal metaphor in women’s writing in English, French and Japanese, was published in 2007, and One Step toward the Sun: Short Stories by Women from Orissa in 2010; another monograph, titled Worlding Sei Shônagon: The Pillow Book in Translation is forthcoming from University of Ottawa Press. She is editor of In Other Words: the journal for literary translators, and on the editorial board of a new transdisciplinary journal titled translation. Current projects include a volume of critical essays on the work of W.G. Sebald (currently under review) and a new monograph with a working title of Translated Readers: How World Literature Happens.

She would be happy to supervise postdoctoral research in such areas as Translation, World Literature, Comparative Literature, Women’s Writing, Metaphor, Liminality, Adaptation, and East-West Cultural Contact.

 


Past Research Projects and Grants

Project Title Start Date End Date Funding Body
Translation Theories and Practices: East Meets West (2008) 31/5/2008 2/6/2008 British Academy
BCLT China Project 1/11/2007 30/11/2007 British Council

Number of items: 31.

Article

Henitiuk, Valerie (2012) The Single, Shared Text? World Literature Today, 86 (1). pp. 30-34. (In Press)

Henitiuk, Valerie (2011) Shônagon, Sei: Pillow Book. The Literary Encyclopedia.

Henitiuk, Valerie (2010) A Creditable Performance under the Circumstances? Suematsu Kenchô and the Pre-Waley Tale of Genji. TTR, 23 (1). ISSN 0835-8443

Henitiuk, Valerie et al. (2008) Recreating with Sei Shônagon: An Experiment in Translation Process. Norwich Papers, 16. pp. 88-111.

Henitiuk, Valerie (2008) Going to Bed with Waley: How Murasaki Shikibu Does and Does Not Become World Literature. Comparative Literature Studies, 45 (1). pp. 40-61.

Henitiuk, Valerie (2008) Easyfree Translation? How the Modern West Knows Sei Shônagon's Pillow Book. Translation Studies, 1 (1). pp. 2-17.

Henitiuk, Valerie (2007) "The Philosophical Vocabulary of Europe" (translation of Barbara Cassin's Introduction to Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles). In Other Words, 29. pp. 15-21.

Henitiuk, Valerie (2007) The Philosophical Vocabulary of Europe [translation of "Introduction" to Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles by B.Cassin]. In Other Words, 29. pp. 15-21.

Henitiuk, Valerie (2004) Gendered Space and Subjecthood: Ellena's Quest for Identity in Ann Radcliffe's The Italian. Agora 2 (3), 2 (3).

Henitiuk, Valerie (2003) Step into my Parlour: Magic Realism and the Creation of a Feminist Space. Canadian Review of Comparative Literature, 30 (2). pp. 410-27.

Henitiuk, Valerie (2003) À la recherche du temps suspendu: Heroines of Romance and Temporal Space. Exit 9: The Rutgers Journal of Comparative Literature. Passages, 5. pp. 75-90.

Henitiuk, Valerie (2002) Puer/Puella loquans: Truth and Self in Rousseau and Michitsuna’s Mother. Crossing Boundaries—an interdisciplinary journal, 1 (3). pp. 58-72.

Henitiuk, Valerie (2001) Woman on the Edge: Transgressive and Liminal States in Chen Ying’s L’Ingratitude. Crossing Boundaries—an interdisciplinary journal , 1 (1). pp. 4-15.

Henitiuk, Valerie (2001) Seeking Refuge in Prepubescent Space: The Strategy of Resistance Employed by the Tale of Genji's Third Princess. Canadian Review of Comparative Literature, 28 (3). pp. 193-217.

Henitiuk, Valerie (1999) Translating Woman: Reading the Female through the Male. META, 44 (3). pp. 469-84.

Book Section

Henitiuk, Valerie (2011) Prefacing Gender: Framing Sei Shônagon for a Western Audience 1875-2006. In: Translating Women. University of Ottawa Press. ISBN 9780776607276

Henitiuk, Valerie (2011) "Ue—ri— to tomo ni nedokoro e." Trans. by M. Midorikawa into Japanese of "Going to Bed with Waley" [originally published in Comparative Literature Studies 45.1]. In: Heian Literature, Old Commentaries and Reception. Musashino shoin, Tokyo, pp. 119-46.

Henitiuk, Valerie (2010) Squeezing the Jellyfish: Early Western Attempts to Characterize Translation from the Japanese. In: Thinking through Translation with Metaphors. St. Jerome Press, pp. 144-160. ISBN 9781905763221

Henitiuk, Valerie (2010) Introduction. In: One Step towards the Sun: Short Stories by Women from Orissa. Rupantar, India, pp. 1-15.

Henitiuk, Valerie (2009) Resources [an annotated bibliography]. In: Teaching World Literature. Modern Language Association of America, pp. 401-16. ISBN 9781603290340

Henitiuk, Valerie (2008) To Be and Not To Be: The Bounded Body and Embodied Boundary in Inchbald's A Simple Story. In: Romantic Border Crossings. Ashgate, pp. 41-52. ISBN 0754660516

Henitiuk, Valerie (2007) The Innovation of Rape? The Motif of Bodily Integrity Functioning as a Feminine Discourse System. In: Writing after the Gaze: the Rupture of the Historical. M.V. Dimic Research Institute, pp. 49-68. ISBN 0921490153

Henitiuk, Valerie (2005) Virgin Territory: Murasaki Shikibu's Ōigimi Resists the Male. In: Feminism in Literature: A Gale Critical Companion Vol.1: Antiquity-18th Century. Thomson Gale, pp. 90-96. ISBN 0787675741

Henitiuk, Valerie (2001) Angela Carter: Nights at the Circus. In: Beacham’s Encyclopedia of Popular Fiction. Gale Group, Detroit, pp. 311-19. ISBN 0787651516

Henitiuk, Valerie (2001) Barbara Delinsky: Lake News. In: Beacham's Encyclopedia of Popular Fiction. Gale Group, Detroit, pp. 217-25.

Henitiuk, Valerie (2000) Walls, Curtains and Screens: Spatio-Sexual Metaphor in the Kagerô Nikki. In: Polygons: Cultural Diversities and Intersections. Berghahn Books, New York & Oxford, pp. 3-16.

Henitiuk, Valerie (1997) The Quebec Experience [translation of "Les aventures de l'estampe comtemporaine du Québec" by M. Grandbois. In: Sightlines: Printmaking and Image Culture. University of Alberta Press, Edmonton, pp. 169-85.

Henitiuk, Valerie (1996) Homecoming [translation of "Omukae" by Morino Yukiko]. In: Translit, Vol.3: An Anthology of Literary Translations. Association of Translators and Interpreters of Alberta, Calgary , pp. 142-44.

Book

Henitiuk, Valerie (2012) Worlding Sei Shônagon: The Pillow Book in Translation. University of Ottawa Press, Ottawa. ISBN 978-0-7766-0728-3 (In Press)

Henitiuk, Valerie and Bhubaneswar, Kar, eds. (2010) One Step towards the Sun: Short Stories by Women in Orissa. Rupantar, India. ISBN 978-81-906729-1-7

Henitiuk, Valerie (2007) Embodied Boundaries: Images of Liminality in a Selection of Women-Authored Courtship Narratives. The Gateway Press, Madrid, p. 216. ISBN 8493184357

This list was generated on Fri May 25 12:17:15 2012 BST.

External Activities and Indicators of Esteem

  • Valerie Henitiuk gave the keynote lecture at the Monash University Literary Translation Festival (Melbourne, Feb. 2011), and the Nida Lecture in Translation Studies at the SBL International Meeting (King’s College London, UK, forthcoming in July 2011). Since 2007, She has given guest lectures at Beijing Foreign Studies University; Harvard University; Kent State University; National Taiwan Normal University; Newcastle University; Nottingham University, Ningbo; Sainsbury Centre for the Visual Arts (UEA); University of Manchester; University of Salford; University of Warwick; and University of Western Sydney.
  • Other activities include consultancies for the Arts Council of England, the British Council in Egypt, and the publisher Penguin China to develop literary translator training and networking programmes internationally.
  • Major awards include the Kokugakuin University Visiting Researcher Prize (2002-3), the Izaak Walton Killam Scholarship and the Dorothy J. Killam Memorial Prize (2003), the Governor-General’s Gold Medal (2005), the inaugural SSHRC Postdoctoral Research Prize (2005), and a Leverhulme Research Fellowship (2010-11).
  • In 2010-11, she is a Visiting Scholar in Comparative Literature at Harvard University.

Professional Activities

  • Fellow, The Higher Education Academy
  • Editor, In Other Words: The Journal for Literary Translators, biannual journal of the British Centre for Literary Translation and the Translators' Association (UK) (Spring 2007 to present)
  • Jury Member, John Dryden Literary Translation Prize. 2007 and 2009
  • Member of Advisory Council and Faculty, Nida School for Translation Studies, a two-week research symposium held annually in Italy
  • Consulting Editor, The International Literary Quarterly (since 2009)
  • Member, Editorial Board, translation [a new transdisciplinary journal to be distributed by St. Jerome; issue 0 to appear June 2011]

Administrative Posts/Responsibilities

  • Director, The British Centre for Literary Translation (BCLT)
QR code for Valerie Henitiuk

Send this page to your mobile phone by scanning this code using a 2D barcode (QR Code) reader. These can be installed on most modern Smart Phones.