Find us on: University of East Anglia on Facebook Follow University of East Anglia news on Twitter University of East Anglia's YouTube channel

Academic

Dr Alain Wolf

Job Title Contact Location
Lecturer  A dot Wolf at uea dot ac dot uk
Tel: +44 (0)1603 59 3437  
Arts 0.05 
  • Personal
  • Research
  • Teaching
  • Publications

Biography

Alain Wolf received his degree in Philosophy and English Literature from the University of York and his PhD in Applied Linguistics from the University of Cambridge.  He has experience as a teacher of English and French and as a translator of academic texts. Prior to coming to the University of East Anglia in 2009, he taught Translation Studies and Pragmatics at the University of Sheffield.

Academic Background

1980: BA (The University of York)

1985: MA (The University of London)

1997: M.Phil  (Clare College, The University of Cambridge)  

2004: PhD (Clare College, The University of Cambridge)


Awards: 2002 Decani Scholarship, Clare College, The University of Cambridge

Membership of Academic and Scholarly Associations: Fellow of the Higher Education Academy
 

 

 

Key Research Interests

My research interests are in the area of intercultural pragmatics with particular reference to the expression of subjectivity in second language development. My most recent work has focused on the recovery of inferences in translated literary texts, specifically in the areas of stage translation and film adaptation. I am also interested in the relationship between ideology and symbolism in the translation of religious discourse.

Forthcoming publications:

(201x) ‘Intercultural identity and Interfaith dialogue: a holy place to be?', The Journal of Language and Intercultural Communication

(201x) 'Translation, Adaptation, Inscription: displacing God in Austen’s Sense and Sensibility', Meta  

(201x) 'Linguistic Borrowing, Interculturality in George Eliot's Daniel Deronda's The Translator'

(201x) ‘Inferential meaning in Drama Translation: the role of implicature in the staging process of Anouilh’s ‘Antigone’’, In Staging Translated Plays: Adaptation, Translation and Multimediality, Palgrave MacMillan.

 


Teaching Interests

The Pragmatics of Translation

Intercultural Pragmatics

Translation Theory


Teaching Activities

  • MA in Translation Studies
  • MA in Intercultural Communication
  • French Language (BA)
  • Translation Theory in Practice (BA)
  • Translation and Adaptation (BA)
Number of items: 2.

Article

Wolf, Alain Mobilizing meaning: religious symbolism in film adaptations of C.S.Lewis’s The Lion, the Witch and the Wardrobe. Journal of Adaptation in Film and Performance , 2 (3). pp. 239-254. ISSN 17536421

Book Section

Wolf, Alain (2010) Inferential meaning in Drama Translation: the role of implicature in the staging process of Anouilh's Antigone. In: Staging and Performing Translation: Text and Practice. Palgrave Macmillan, Manchester. ISBN 9780230228191

This list was generated on Fri Apr 5 19:21:03 2013 BST.
QR code for Alain Wolf

Send this page to your mobile phone by scanning this code using a 2D barcode (QR Code) reader. These can be installed on most modern Smart Phones.