Language documentation, culture strengthening and empowerment:
A personal narrative of my journey as an indigenous speaker from non-writing to a PhD.
Dr Wary Kamaiurá Sabino is a member of the Kamaiurá indigenous community that lives on its traditional lands in the Xingu Indigenous National Park in the State of Mato Grosso, Brazil. He will talk about his journey through the Brazilian education system: from indigenous education to becoming a researcher of his native language (Kamaiurá).
In this presentation Dr Wary Kamaiurá Sabino will:
- Give a brief description of his community
- Single out his experience as a PhD student documenting his own native language at the Laboratorio de Linguas e Literatura Indigenas (LALLI) (Laboratory of Indigenous Languages and Literature)
- Explain the role that LALLI plays in the lives of many indigenous people from different ethnic backgrounds across Brazil
- Draw attention to the results of this programme in terms of the effective strengthening of indigenous languages and cultures in collaboration with indigenous peoples, and in the context of self-determination and empowerment.
Dr Wary Kamaiurá Sabino, who lives in the Xingu Park, is a high school teacher in the indigenous school as well as a lecturer in the State programme of indigenous teacher education. His research is in language description and documentation, with a focus on the Kamaiurá and Awetý cultures and languages (both Tupi languages).
Dr Wary is a collaborating researcher on the project “Digital Information System of Contextualized Typology” at the Department of Linguistics, Lund University, Sweden
This event is on Tuesday 21 March, 2017 from 14:00-16:00 at the University of East Anglia in the Arts building 01.06.
All Postgraduate Researchers and Academic Staff are welcome.
For Postgraduate Research Students wishing to attend please enrol via the PPD Module Catalogue.
For further information please contact: Timothy.Barker@uea.ac.uk
**This talk will be given in Portuguese by Dr Wary Kamaiurá Sabino (Brasilia) and will be simultaneously translated into English by Vera da Silva Sinha (University of East Anglia)